返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
第29节
的制造这种兽皮的硝皮厂所在城市的名字,这儿硝制出的驴皮表面上起一种特殊的颗粒,尤其为我们所欣赏;而马泰朗①却写信告诉我,说cbagri是一条小河……”

    “先生,我感谢您给我这些指教,它将给东姆-卡尔麦②那类可敬的修士提供奇妙的注释资料,如果本笃会还存在的话;但是,我荣幸地提请您注意,这张皮当初是和……这张地图一般大小的,”拉法埃尔说,同时指给拉弗里伊看一张展开的地图:“可是,三个月来,它却明显地缩小了……”

    ①马泰朗可能是杜撰的名字,也可能因拼法错误,无从查考。

    ②东姆-卡尔麦(1672-1757)是一位古老教义的注释家,以注释详尽、细致著称,曾被本笃会授予“东姆”的尊称。

    “好,我明白了。”学者答道,“先生,凡是生物遗体的原始组织,都要受到自然衰败规律的支配,这是不难理解的,而其衰败的过程又受到气候的影响。金属本身或膨胀或收缩,都有明显的表现,因此,工程师都知道要在最初用铁棍支撑的大石块之间保持相当的距离。科学的领域是广大的,人类的生命却是很短的。因此,我们并不奢望能认识大自然的一切奇怪现象。”

    “先生,”拉法埃尔几乎有点困惑地接着说,“请原谅我向您提出这样一个问题:您确信这张皮也会服从于动物学的一般规律,即是说,它也能够伸张吗?”

    “噢!那当然!……啊!该死的!……”拉弗里伊先生说,一面用手试着把那张灵符拉大一点。“可是,先生,要是您愿意去看看著名的力学教授普朗歇特,他一定有办法使这张皮变软,使它伸张。”他补充说。

    “啊!先生,您可救了我的命啦!”

    拉法埃尔向这位自然科学专家告别后,立即跑到普朗歇特家去,把那和善的拉弗里伊留在他的堆满大口瓶子和植物标本的研究室里。拉法埃尔自己还不知道他这次出访,竟带回了整个人类的学问:一部术语汇编。这位好好先生拉弗里伊很象桑丘-潘沙给堂吉诃德讲述母山羊的历史,他数着羊群玩,并把它们编了号。直到行将就木的时候,他才刚刚弄清楚上帝为了一个不可知的目的而在世界各地繁殖的无数的家畜群中的一小部分。如今拉法埃尔心里高兴了。

    “我要好好控制我的驴子,”他大声嚷道。

    斯特恩在他之前曾说过:“如果我们想要活到老,就要把我们的驴子驾驭好。”那畜生实在太古怪了!——
上一页 书架管理 下一章

首页 >驴皮记简介 >驴皮记目录 > 第29节