返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第六节
楚,为了完全俘虏一个已经就范的男人而且在女性对手丛中把他独占起夹。得委身给他,得用这根肉冰扣住肉体的链条把他拴住。她明白这一点,因为这是事关得失的,合乎逻辑的,无庸讨论的。这样做也是合乎忠诚的,她正要以一个情妇的全面无亏职守来保持对他的忠诚。因此她仍然委身给他,她还将永远如此;可是为什么要这样频繁呢?如果使他们的幽会距离拉大一些,使这些幽会成为他决不应浪费的、她赐与的、难得而且极宝贵的幸福,这样会不会使他更感到销魂、更感到复苏的吸引力呢?

    每次她到奥特伊区去,她总有一种给他带去了最珍贵的祭奉,带去一种无可估价的礼物的印象。当委身的时候,欢乐总不可分离地伴随着某种奉献的感觉;这不是一种被占有的陶醉,这是对慷慨的自豪和能使他幸福的满足感。

    她还估量到假使她对安德烈多推拒一些,他的爱情就可能延续得更久一些,因为所有的饥饿都会因斋戒而加强,性欲的要求也只是一种欲念而已。作出这种决定以后,她就决定当天仍就去奥特伊区,但是装作有病。一分钟以前这次在雹雨日子里的行程对她还显得会太难受,现在一下子变得容易了;她一边暗笑自己,同时从这个突然的转变中,她明白了为什么一件正常的事曾使她如此为难。前一刻,她所以很不遂心,现在她所以很高兴,因为她原先想的是幽会里的千千万万细节;想的是她弄得不好会让钢别针扎了手指;曾经找不到自己穿过房间匆匆脱衣时扔下的东西;心情已经被这些自己独自穿衣的麻烦小事占住了!

    她停滞在这些想法上,翻来覆去,头一次把它想通了。这种在前一天两大约定及时行乐简直弄得像个事务性的约会或者预约看病似的,岂能不庸俗,甚至有些叫人厌恶!在偶然相遇后,经长时间的自由而令人陶醉地双人相处,于是从唇间迸发了吻的要求,一对相互动情的嘴唇结合在一起,那才是最自然而然的。它们互相召唤,它们被温柔热情的语言结合到一起。相形之下,这和毫无意外,事先通知的何等不同!她现在是每周一次去接受他的吻,吻时他还手中捏着表。这是太实在了,在她不该见安德烈的日子里,有时她也感到过从心里涌起了想和他在一起的隐约愿望;可是当她采用了鬼鬼祟祟的盗贼狡计,老走容易叫人起疑的回头路,乘着不干不净的出租马车,被这些分心弄得无法思念他的情况下去看他时,真是极少有过和他一起的愿望。

    唉!到奥特伊区去的时刻!她得在所有她的朋友家里看着座针去计算时间;在弗莱米娜夫人家里,在伯拉加奈侯爵夫人家里,在美人普里厄夫人家里,看着那个预定时辰一分钟一分钟接近。在等待幽会的下午,她得在巴黎到处转,免得留在家里;在家里时,一个未料到的拜访,一件意外的障碍都能弄得她不能脱身。

    她突然想起:“今天,放一天假,我晚晚地去,免得使他太起劲。”于是她推开藏在车厢前部黑绸子后面的一个平时看不见的小橱柜——这辆车实际是位年轻女人用黑绸装衬的小客厅——将这个小暗柜的两扇小巧门扇推到旁边,就露出了一面有铰链的镜子,她将镜子竖到和她的脸一样高。排放在镜子后面的缎子凹槽里,是些银色小东西:一个粉盒、一支唇膏、两瓶香水、一瓶墨水、一支笔、一把剪刀、一把裁纸刀、一本她这一向在车上读的。一只精致的挂钟固定在绸面上,像一个又大又圆的金核桃,指针已经在四点了。

    德-比尔娜夫人想:“我至少还等一个钟点。”于是她揿了批一个弹簧铃,叫坐在车夫旁边的跟班拿起听筒接受命令。

    她拿起了藏在帷幔里面另一头的话筒,将嘴凑近了由一块大水晶里雕出的传话口;她说:

    “去奥地利大使馆。”

    接着她就照镜子看看自己。和她平常端详自己一样,她看着自己时的那副高兴
上一页 书架管理 下一页

首页 >我们的心简介 >我们的心目录 > 第六节